|
Die Ausstellung
"Continental Shift - Eine Reise zwischen den Kulturen"
hat in der Presse große Resonanz gefunden. Als erstes
Gemeinschaftsprojekt, das von vier der bedeutendsten Museen
der Euregio durchgeführt wird, weckte sie schon vor der
Eröffnung viel Interesse in den Medien. Hier werden die
häufigsten in der Presse behandelten Themen zusammengestellt.
Konzept.
|
Continental Shift - die Kontinentalverschiebung findet sich in den
Werken zeitgenössischer außereuropäischer Künstler, die aus den
verschiedensten Gründen in Europa leben. Die ausgestellten Arbeiten
reflektieren die Auseinandersetzung dieser Künstler mit der
europäischen Tradition und ihren eigenen kulturellen Wurzeln, die in
Afrika, Asien und Lateinamerika liegen.
In der Vorbereitung zu "Continental Shift" erforschte ein
Kuratorenteam der vier Museen die kulturellen Verbindungen Europas zu
den anderen Kontinenten seit der Mitte des zwanzigsten Jahrhunderts.
Ziel dieser Arbeit war es, die gegenseitige Befruchtung von
europäischen und außereuropäischen Künstlern bis in unsere Zeit
vorzuführen und eine neue kulturelle Weltkarte zu erstellen.
(artefact)
Ein seit Jahrhunderten geübter kolonialer, von der Vorstellung
der eigenen Fortschrittlichkeit betörter Umgang des Abendlandes
mit der Kunst anderer Kulturen soll relativiert werden. [...]
"Continental Shift" soll unsere, die christlich-abendländische
Welt, zum Objekt der Betrachtung machen.
(FAZ)
Continental shift wil die migratiestromen en de belangrijke
invloed daarvan op de Europese kunstwereld zichtbaar maken.
(De Telegraaf) |
|
Präsentation.
|
In den meisten Artikeln
wird das Konzept positiv aufgenommen und bewertet,
es finden sich allerdings kritische Stimmen in Bezug auf die
Präsentation der einzelnen Kulturräume in den vier Museen.
Obwohl die Ausstellung das Wort "shift" (zu Deutsch Verschiebung)
im Titel führt, ist Aachen die einzige Station, wo verschiedene der
Gruppen aufeinander treffen und Dialoge mit der ständigen Sammlung
entstehen. (FAZ)
Andere Autoren legen die Betonung auf die Tatsache, dass die
'kontinentale Verschiebung' in jedem einzelnen Werk der Künstler
ihren Ausdruck findet.
Wie die "abendländische" Kultur erlebt und verarbeitet
wird, davon zeugen die Exponate nicht nur als unbändig
transkulturelle Produktionsergebnisse, sondern auch als
Klischeebremsen eurozentristischer Kulturverknappung.
(Klenkes)
Auch zur geographischen Aufteilung der Ausstellung nach den
Herkunftsländern der Künstler gibt es unterschiedliche Meinungen.
Omdat om organisatorische redenen de diverse cultuurregio's
ieder in een apart museum zijn onder gebracht [...] lijkt de
indeling toch weer terug te verwijzen naar de 'oorsprongelijke'
achtergrond van de kunstenaars. Juist deze oorspronkelijkheid is
aavechtbaar, ondat vrijwel alle deelnemende kunstenaars door hun
reizen, opleidingen en persoonlijke geschiedenis niet meer zomaar
tot één cultuurregio behoren.
(Kunstbeeld)
De vraag naar herkomst en identiteit is juist essentieel
wanneer het gaat om de ontwikkeling van een open,
pluralistische cultuur. [...] zelfs als het een kunstenaar
uit Friesland of Limburg betreft.
(Volkskrant) |
|
Globalisierung.
|
Sesshaftigkeit und Migration sind natürlich
Hauptthemen von Continental Shift. Dabei legen die Kuratoren den
Fokus auf die Sesshaftigkeit in einem fremden Land, sozusagen
nach der Migration. Wichtig ist ihnen, Aufnahme, Verarbeitung
und Auseinandersetzung mit einer fremden Kultur in den Werken der
ausstellenden Künstler zu belegen. Auch dieses Thema wird in der
Presse unterschiedlich bewertet. Einige Autoren sehen in dieser
Globalisierung eine Chance, Grenzen zwischen Ländern und Kulturen
abzubauen. Andere befürchten den Verlust der Individualität und
Vielfalt in der Kunst.
Die Kunst dient als Laboratorium für das Zusammenleben der Weltkulturen.
(neues rheinland)
Bijna allemaal kunstenaars die hier met de Europese moderne
kunst in aanraking kwamen en er mee aan de slag gingen, maar desondaks
in veel gevallen hun eigen culturele identiteit niet overboord
hebben gegooid.
(Dagblad de Limburger)
Eine weitere Frage ist, ob Kunst eigentlich als transkulturell
angesehen werden kann und ob sich alle Kulturen an denselben, in
diesem Fall an unseren Bedingungen messen lassen und ob nicht viele
Kunstwerke bei uns ihren Kontext verlieren.
(Bonnefans)
Je zou verwachten dat de nieuwe hedendaagse kunst een divers
en kleurrijk beeld geeft, maar het tegenovergestelde is het geval:
kunstenaars van over de hele wereld leren zichzelf een internationale,
door het Westen geinspïreerde beeldtaal [...]Culturen vermengen
zich aldus tot een kleffe brij.
(NRC Handelsblad)
|
|
Schauplatz Euregio.
|
Ein häufiges Thema in den Medien ist die
bisher einmalige Zusammenarbeit der beteiligten Museen und ihre Bedeutung für die Euregio
Maas-Rhein.
Gerade hier [in der Euregio] erleben wir alle täglich
kulturelle Unterschiede, nationale Eigenheiten und
Prägungen und müssen uns ständig um eine allmähliche
gegenseitige Annäherung bemühen. Continental Shift
unternimmt den Versuch zu zeigen, wie drei europäische
Provinzen zusammenwachsen und darüber hinaus,
wie die gesamte Welt zusammenrücken könnte.
(Bonnefans)
Wanneer het internationale samenwerkingsverband slaagt, kan dit
tot interessante projecten leiden. Het programma zou een
grensoverschrijdende aanvulling kunnen zijn op het aanbod in de
culturele hoofdsteden. (Kunstbeeld)
Toch moest het er eens van komen dat de in een
straal van vijftig kilometer gelegen musea dichter tegen elkaar aan
gingen kruipen. Al was het alleen maar vanuit het besef dat deze Euregio
op kunstgebied de concurrentie met de Nederlandse Randstad, de Duitse
kunststeden Keulen en Bonn en in België Brussel en Antwerpen alleen
kan aangaan door samenwerking. Dat besef groeide makkelijker met het
voor deze regio ongekende budget van ruim één miljoen gulden
in de beurs voor één tentoonstelling. Grensoverschrijdende
projecten worden in de EG gul gesubsidieerd.
(Dagblad de Limburger) |
|
Künstler.
|
In einigen Artikeln (meist niederländisch) werden die Werke einzelner
Künstler vorgestellt und analysiert:
Shirin Neshat
Sonja Balassanian
Yinka Shonibare
Tazro Niscino
Takashi Murakami
Meshec Gaba
Chen Zhen
Mary Evans
|
|
|